Jesus Christus, deine Worte sind ein Weg des Lebens. Du öffnest uns den Weg einer größeren Liebe, auf dem unsere Liebe zueinander ein Licht für unsere Schritte wird. Und wenn wir sehen, wie du unter uns gelebt hast, begreifen wir, dass diese Liebe weit mehr ist als ein angenehmes Gefühl: Sie ist Hingabe unserer Selbst für die, die du uns anvertraust – sie macht deine Gegenwart erfahrbar.
Christ Jesus, your words are a way that leads to life. You open for us the way of an ever greater love on which loving one another becomes a lamp for our steps. And when we look at how you lived among us, we understand that that love is far more than a good feeling: it is the gift of ourselves for the people you entrust to us, which makes your presence tangible.
Christ Jésus, tes paroles sont chemin de vie. Tu nous ouvres la voie d'un plus grand amour où nous aimer les uns les autres devient une lampe pour nos pas. Et quand nous regardons comment tu as vécu parmi nous, nous comprenons que cet amour est bien plus qu'un sentiment de bien-être : il est le don de nous-mêmes pour celles et ceux que tu nous confies, qui rend tangible ta présence.